Τί σήμερα, τί αύριο, τί τώρα

Το τραγούδι “Τι σήμερα, τι αύριο, τι τώρα” είναι μια σύνθεση του Βασίλη Τσιτσάνη, που ηχογραφήθηκε το 1954 με ερμηνεύτρια τη Μαρίκα Νίνου. Ανήκει στο είδος του ρεμπέτικου και χαρακτηρίζεται από τον ρυθμό του ζεϊμπέκικου (9/8). Οι στίχοι εκφράζουν την απόφαση για άμεσο χωρισμό, υπογραμμίζοντας την αίσθηση του αναπόφευκτου τέλους μιας σχέσης. Η ερμηνεία της Νίνου αποδίδει με ένταση και συναίσθημα το περιεχόμενο του τραγουδιού, καθιστώντας το ένα από τα αξιομνημόνευτα κομμάτια του ρεμπέτικου ρεπερτορίου.

Τί σήμερα, τί αύριο, τί τώρα2025-02-11T21:51:39+03:00

Ντερμπεντέρισσα

Το τραγούδι “Η Ντερμπεντέρισσα” είναι μια σύνθεση του Βασίλη Τσιτσάνη, ενός από τους σημαντικότερους συνθέτες του ρεμπέτικου τραγουδιού. Η Μαρίκα Νίνου ερμήνευσε το κομμάτι το 1951, προσδίδοντάς του τη χαρακτηριστική της φωνητική εκφραστικότητα. Το τραγούδι ανήκει στο είδος του ρεμπέτικου και φέρει τα χαρακτηριστικά του ζεϊμπέκικου (ρυθμός 9/8), με έντονες ανατολίτικες επιρροές. Οι στίχοι παρουσιάζουν μια δυναμική γυναίκα, τη “ντερμπεντέρισσα”, η οποία ζει ανεξάρτητη και αψηφά τις κοινωνικές συμβάσεις, αναδεικνύοντας τη λαϊκή κουλτούρα και τις κοινωνικές αντιλήψεις της εποχής.

Ντερμπεντέρισσα2025-02-11T21:38:18+03:00

Καραπιπερίμ

Το τραγούδι “Μες της Πόλης τα στενά”, γνωστό και ως “Καραπιπερίμ”, είναι μια σύνθεση που αποδίδεται στους Σπύρο Περιστέρη και Γιάννη Παπαϊωάννου. Η πρώτη ηχογράφηση πραγματοποιήθηκε το 1952 από την Parlophone Ελλάδας (Β 74259), με ερμηνεύτρια τη Στέλλα Χασκίλ, συνοδευόμενη από τους Αθανάσιο Ευγενικό και Γιώργο Ταμπάκη. Το κομμάτι ανήκει στο είδος του ρεμπέτικου και χαρακτηρίζεται από τον ρυθμό του χασάπικου (4/4). Οι στίχοι περιγράφουν τον έρωτα ενός άνδρα για μια χανούμισσα στα στενά της Πόλης (Κωνσταντινούπολης) και την επιθυμία του να την κλέψει, παρά τις αντιξοότητες. Ο τίτλος “Καραπιπερίμ” προέρχεται από την τουρκική φράση “kara biberim”, που σημαίνει “μαύρο πιπέρι μου” ή μεταφορικά “μελαχρινή μου γλύκα”.

Καραπιπερίμ2025-02-11T21:04:01+03:00

Μες στο δικό σου μαχαλά

Το τραγούδι “Απόψε στο δικό σου μαχαλά” είναι μια σύνθεση του Σπύρου Περιστέρη σε στίχους του Μίνωα Μάτσα. Η Στέλλα Χασκίλ το ερμήνευσε το 1952, συνοδευόμενη από τον Θανάση Ευγενικό. Το κομμάτι ανήκει στο ρεμπέτικο είδος και χαρακτηρίζεται από τον ρυθμό του ζεϊμπέκικου (9/8). Οι στίχοι εκφράζουν την επιθυμία του αφηγητή να εξομολογηθεί τον έρωτά του, αφού έχει πιει για να βρει το θάρρος, αναδεικνύοντας τη λαϊκή κουλτούρα και τις κοινωνικές αντιλήψεις της εποχής.

Μες στο δικό σου μαχαλά2025-02-11T20:12:47+03:00

Μου παρήγγειλε τ’αηδόνι

Το τραγούδι “Μου Παρήγγειλε τ’ Αηδόνι” είναι ένα παραδοσιακό ελληνικό δημοτικό τραγούδι, το οποίο ερμήνευσε η Ρίτα Αμπατζή το 1934. Η ηχογράφηση πραγματοποιήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 1934 με τη συνοδεία του κλαρινίστα Αθανάσιου Βρούβα. Το κομμάτι ανήκει στο είδος του καλαματιανού (ρυθμός 7/8), χαρακτηριστικό της ελληνικής παραδοσιακής μουσικής. Οι στίχοι εκφράζουν την επιθυμία του αφηγητή να μεταφέρει το αηδόνι ένα μήνυμα αγάπης, αναδεικνύοντας τη λαϊκή κουλτούρα και τις κοινωνικές αντιλήψεις της εποχής.

Μου παρήγγειλε τ’αηδόνι2025-02-11T20:04:59+03:00

Mayro

Το “Mayro” είναι ένα αρμένικο παραδοσιακό τραγούδι με έντονο λυρισμό και ανατολίτικες επιρροές, που εκφράζει βαθιά συναισθήματα μελαγχολίας και νοσταλγίας. Στη διασκευή του, ο Haig Yazdjian αναδεικνύει την αισθαντικότητα και τον μυσταγωγικό χαρακτήρα του κομματιού, χρησιμοποιώντας ουτί, απαλά κρουστά και ατμοσφαιρικές ενορχηστρώσεις. Η προσέγγισή του διατηρεί την παραδοσιακή ουσία του τραγουδιού, ενώ το εντάσσει σε έναν πιο σύγχρονο, world music ήχο, εστιάζοντας στη νοσταλγία, τον εσωτερικό πόνο και τη μελωδική εκφραστικότητα.

Mayro2025-02-11T07:05:19+03:00
Go to Top